Синхронный перевод является самым сложным видом устного перевода, который осуществляют высококвалифицированные переводчики с большим опытом работы и который, кроме всего прочего, требует применение специального технического оснащения. Переводчик проговаривает перевод одновременно с речью выступающего, которому нет необходимости делать паузы в своем выступлении, как при последовательном переводе, для того, чтобы дать возможность переводчику перевести определенную часть своей речи. При выполнении синхронного перевода переводчики обычно работают в паре в отдельной звукоизолированной кабине.
Одним из видов синхронного перевода является шушутаж (нашептывание). Переводчик сидит рядом с клиентом и нашептывает ему перевод на ухо.
Профессиональное осуществление синхронного перевода в большой степени также зависит от предоставления материалов, касающихся предстоящей конференции, которую будут обслуживать переводчики-синхронисты. Чем раньше Вы сможете предоставить необходимые материалы, тем больше времени будет у переводчика подготовиться и качественно выполнить свою работу.
Специалисты нашей компании обеспечат техническое оснащение Вашего мероприятия и предоставят профессиональных переводчиков-синхронистов.
С расценками на услуги синхронного перевода Вы можете ознакомиться на нашем сайте в разделе ЦЕНЫ. Рассчитать точную стоимость синхронного перевода со скидкой при продолжительной работе переводчиков-синхронистов Вам помогут наши менеджеры. Расценки на синхронный перевод зависят от множества факторов: тематики перевода, его продолжительности, языковой пары, технического оснащения, количества слушателей и т.д. Мы всегда стараемся идти навстречу пожеланиям и возможностям клиента при формировании стоимости услуг на синхронный перевод и всегда готовы к диалогу.