Технические работы для нотариального заверения подлинности подписи переводчика (нотариальное заверение перевода) |
600 руб./док.1 документ 500 руб./док.5 – 10 документов 450 руб./док.10 – 100 документов 350 руб./док.Более 100 документов |
Технические работы по нотариальному удостоверению копий |
100 руб./стр.1 – 200 страниц 60 руб./стр.Более 200 страниц |
Удостоверение перевода печатью компании | 200 руб./док. |
Курьерская доставка по Москве | 350 руб. |
Под нотариальным переводом понимается удостоверение перевода документа нотариусом, вернее удостоверение подлинности подписи переводчика. Нотариальный перевод иностранных документов обычно требуется для предоставления в государственные учреждения на территории России при получении гражданства, заключении брака, при устройстве на работу, оформлении пенсии и т.д. Согласно закону Российской Федерации нотариальный перевод иностранных документов большинства стран может быть выполнен только после проставления на этих документах штампа апостиль или консульской легализации. Проставить штамп апостиль или консульской легализации можно только в той стране, в которой был выдан документ.
Для перевода российских документов на иностранный язык также может потребоваться не только нотариальное заверение перевода документа, но и проставление штампа апостиль или консульской легализации.
В некоторых случаях допускается заверение перевода документов печатью бюро переводов. Данный вид заверения также считается официальным и принимается некоторыми учреждениями.
Срок исполнения нотариального заверения Вашего документа зависит от его объема и может быть готов через несколько часов после приемки в работу. При размещении заказа не забудьте сообщить, что Вам необходимо нотариальное заверение перевода.