К медицинскому переводу относится перевод медицинской документации, документации по клиническим исследованиям, документации к медицинскому оборудованию, фармацевтической документации, научно-популярной медицинской литературы и т.д. У нас Вы можете заказать перевод практически любой сложности от инструкции к лекарственному препарату до научных трудов и исследований. Неточности и приблизительные формулировки при переводе медицинских документов недопустимы, поскольку ошибка в переводе может привести к неверному принятию решения для лечения клиента и нанести ему ущерб. В медицинских текстах очень часто встречается большое количество сокращений и аббревиатур, что создает определенные трудности при переводе. Наши переводчики, осуществляющие медицинский перевод, обязательно имеют высшее медицинское образование и значительный опыт письменного и устного перевода в разных областях медицины. Среди наших специалистов-переводчиков есть хирурги, травматологи, терапевты, офтальмологи, которые продолжают работать в лечебных учреждениях. Нашей целью является предоставить клиентам качественный перевод всех видов медицинских текстов. При выполнении заказа мы учитываем медицинскую специализацию переводчика и его опыт в конкретной области медицины.
Чаще всего у нас заказывают:
В бюро переводов Proff.Translations Вы можете заказать перевод медицинских текстов с любого языка.